In today’s global marketplace, expanding your digital presence beyond borders is essential for business growth. But did you know that professional translation and localization can significantly impact your international SEO? At Idiomatic Brasil, we recently helped a client achieve an impressive 80% boost in their international SEO performance — and in this case study, we’ll show you how.
Our client, a mid-sized e-commerce company based in Brazil, wanted to expand into Portuguese-speaking markets worldwide, including Portugal and parts of Africa, as well as Spanish-speaking countries in Latin America. Despite having a multilingual website, their international traffic and rankings remained stagnant.
Key challenges included:
Poorly translated content that sounded “machine-generated”
Lack of localized keywords relevant to target countries
Duplicate content issues across language versions
Missing hreflang tags and inconsistent URL structures
We implemented a comprehensive plan focusing on quality translation integrated with SEO best practices:
Instead of using machine translation, we provided professional translators native to target countries to ensure natural, culturally relevant content.
We conducted in-depth keyword research for each target market, adjusting keywords to local dialects and search behavior — for example, “tênis” in Brazil vs. “sapatilhas” in Portugal.
We optimized meta titles, descriptions, headers, and alt tags with localized keywords for better search engine visibility.
We helped implement hreflang tags to avoid duplicate content penalties and to direct users to the right language version.
Within 6 months of launching the newly localized site, our client saw:
80% increase in organic traffic from target countries
Significant ranking improvements for localized keywords
Higher engagement rates and lower bounce rates on translated pages
Increased online sales and inquiries from international customers
Our case study demonstrates that translation isn’t just about converting words — it’s about adapting content to fit cultural and linguistic nuances. This builds trust with your audience and improves your website’s authority and relevance in local search results.
At Idiomatic Brasil, we offer:
Expert translation and localization for Portuguese, Spanish, English, German, and more
SEO-friendly content adaptation tailored to each market
Full support for technical SEO, including hreflang and sitemap optimization
Confidentiality and fast turnaround times