Without hreflang tags, Google might show the wrong language version of your site to users — hurting both your rankings and user experience.
Avoid duplicate content penalties
Improve local search rankings
Serve the right content to the right audience
Increase engagement and conversions
Show Google that your site is localized and multilingual-ready
A company has English content for both the US and UK with slight differences.
A global brand offers Portuguese versions for Portugal and Brazil.
A travel blog provides content in Spanish, French, and German for European audiences.
If your site has multiple language versions or region-specific content, hreflang is not just useful — it's vital.
Use ISO language and region codes (e.g., en-us, fr-ca, pt-br)
Ensure every language version references all others — including itself
Use self-referencing hreflang tags
Match hreflang implementation across your sitemap, headers, or page HTML
Avoid 404s or missing hreflang links — Google might ignore all of them
Mixing up language and region codes (br-pt instead of pt-br)
Forgetting self-referencing tags
Pointing to the wrong URLs
Using hreflang only for mobile or desktop versions
Even small errors in hreflang can cause big issues in international SEO. That's why working with translation and localization experts is critical.
Translating your site is just the first step. To truly compete globally, your content needs:
Native-level translations by professional linguists
Cultural and regional adaptation (localization)
Technical implementation of hreflang and multilingual SEO
At Idiomatic Language Services, we offer all of the above — in one seamless workflow.
If your business operates internationally, don’t let your SEO fall behind. Let Idiomatic Language Services help you:
✅ Translate and localize your content
✅ Implement hreflang tags correctly
✅ Optimize your multilingual website for search engines
✅ Grow your visibility and sales across borders
[Request a free quote today] and speak with one of our localization experts.